Ogólne warunki sprzedaży i handlu implantcast GmbH

  1. Definicje
    W niniejszych warunkach „Sprzedawca” oznacza implantcast GmbH, „Kupujący” oznacza osobę fizyczną, firmę, spółkę lub inny podmiot nabywający towary, materiały lub usługi. „Produkt” oznacza przedmiot umowy zawartej pomiędzy Sprzedawcą a Kupującym.

  2. Wyłączność obowiązywania
    Zamówienie złożone przez Kupującego podlega niniejszym warunkom. Podpis Kupującego pod zamówieniem oznacza, że zapoznał się on z warunkami, zatwierdził je oraz w pełni akceptuje niniejsze warunki sprzedaży, a także przedstawione projekty, układ oraz specyfikacje.
    Jakiekolwiek odstępstwa od niniejszych warunków lub warunków znajdujących się na odwrocie dokumentów będą skuteczne wyłącznie wtedy, gdy zostaną potwierdzone na piśmie i podpisane przez dyrektora implantcast GmbH. Żaden inny przedstawiciel Sprzedawcy nie jest uprawniony do zmiany lub uchylenia niniejszych warunków.

  3. Cena
    Podane ceny są cenami ex works (ex warehouse) i obowiązują według stawek aktualnych w dniu wysyłki. Każda zmiana ceny wynikająca z rzeczywistego błędu, pominięcia lub z przyczyn niezależnych od Sprzedawcy musi zostać zaakceptowana przez Kupującego.
    Wszystkie ceny podlegają podatkowi VAT według stawki obowiązującej w dniu wystawienia faktury.
    Wszelkie prace wykonane przez Sprzedawcę na życzenie Kupującego, które nie są ujęte w pierwotnej ofercie, będą rozliczane oddzielnie, o ile Sprzedawca nie wyrazi na piśmie zgody na inne ustalenia (np. odprawa celna).
    W przypadku zamówień następczych Sprzedawca nie jest związany wcześniejszymi ustaleniami cenowymi.

  4. Płatność
    Płatność uznaje się za dokonaną w momencie, gdy środki pieniężne są dostępne dla Sprzedawcy.
    Standardowy termin płatności wynosi 30 dni od daty wystawienia faktury.
    W przypadku opóźnienia w płatności Sprzedawca ma prawo do naliczenia odsetek przekraczających podstawową stopę procentową Europejskiego Banku Centralnego o 3,5%, jednak nie mniej niż 8% w skali roku, o ile Sprzedawca nie wykaże wyższej szkody, a Kupujący nie wykaże szkody niższej.
    Weksle są przyjmowane wyłącznie po wcześniejszym uzgodnieniu i tylko wtedy, gdy są zbywalne. Rabaty nie są udzielane.
    Jeżeli istnieją uzasadnione wątpliwości co do zdolności kredytowej Kupującego, Sprzedawca ma prawo postawić wszystkie należności w stan natychmiastowej wymagalności oraz żądać przedpłaty za przyszłe świadczenia.

  5. Wykonanie umowy
    Termin dostawy nie rozpoczyna się przed osiągnięciem pełnego porozumienia co do wszystkich szczegółów umowy oraz przed dostarczeniem przez Kupującego wszystkich niezbędnych materiałów, dokumentów, zgód oraz zwolnień.
    Dopóki Kupujący nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań, Sprzedawca ma prawo wstrzymać realizację świadczeń.
    Miejscem spełnienia świadczenia jest zakład produkcyjny Sprzedawcy.
    Sprzedawca jest uprawniony do realizacji dostaw częściowych.

  6. Własność i ryzyko
    Wszystkie dostawy realizowane są na ryzyko i koszt Kupującego. Wybór sposobu wysyłki należy do Sprzedawcy, również w przypadku, gdy koszty transportu ponosi Sprzedawca.
    Bez uszczerbku dla ustawowych praw Kupującego, Kupujący zobowiązany jest do przyjęcia towaru, nawet jeżeli jest on wadliwy. Towar wadliwy musi zostać zwrócony na żądanie Sprzedawcy.

  7. Uszkodzenia w transporcie
    Szkody powstałe w transporcie muszą zostać zgłoszone Sprzedawcy na piśmie w ciągu 3 dni roboczych od dostawy. Brak otrzymania towaru musi zostać zgłoszony na piśmie w ciągu 3 dni roboczych od daty otrzymania awiza wysyłki. Brak zgłoszenia w powyższych terminach skutkuje utratą roszczeń.

  8. Odpowiedzialność za wady towarów i usług
    Braki ilościowe w dostawie muszą zostać zgłoszone Sprzedawcy na piśmie w ciągu jednego tygodnia od dostawy.
    Po przejściu ryzyka Sprzedawca usunie stwierdzone braki według własnego wyboru poprzez naprawę lub wymianę.

  9. Odszkodowanie
    Jeżeli wykonanie dostawy stanie się niemożliwe lub Sprzedawca będzie zobowiązany do zapłaty odszkodowania, a nie można jednoznacznie ustalić stopnia winy Sprzedawcy, wysokość odszkodowania nie przekroczy należnego Sprzedawcy wynagrodzenia.
    W przypadku lekkiego niedbalstwa Sprzedawca jest zwolniony z odpowiedzialności odszkodowawczej.
    W pozostałych przypadkach Sprzedawca ponosi odpowiedzialność wyłącznie za szkody wynikające z rażącego niedbalstwa, w tym naruszeń obowiązków informacyjnych, doradczych oraz działań nieuprawnionych przy zawieraniu i realizacji umowy.
    Do wszystkich roszczeń odszkodowawczych zastosowanie mają ustawowe terminy przedawnienia.

  10. Zastrzeżenie prawa własności
    Sprzedawca zachowuje prawo własności do momentu pełnej zapłaty wszystkich obecnych i przyszłych należności wynikających ze współpracy handlowej z Kupującym.
    Towar objęty zastrzeżeniem własności nie może być zastawiany. O zajęciu przez osoby trzecie Kupujący musi niezwłocznie poinformować Sprzedawcę.
    W przypadku naruszenia warunków handlowych, wstrzymania płatności lub wszczęcia egzekucji wobec Kupującego, Sprzedawca ma prawo odebrać towar objęty zastrzeżeniem własności. Kupujący zobowiązuje się do jego wydania bez prawa zatrzymania. Skorzystanie z prawa własności nie jest równoznaczne z odstąpieniem od umowy. Sprzedawca ma prawo zaspokoić swoje roszczenia poprzez sprzedaż towarów objętych zastrzeżeniem własności. Koszty odzyskania towaru ponosi Kupujący.
    Jeżeli zastrzeżenie prawa własności jest nieważne zgodnie z prawem kraju, w którym znajduje się towar, zastosowanie ma zabezpieczenie prawne najbardziej zbliżone do zastrzeżenia własności. Kupujący zobowiązuje się do pełnej współpracy w celu ustanowienia takiego zabezpieczenia.

  11. Prawa do znaków towarowych
    Jeżeli Sprzedawca produkuje na podstawie rysunków, modeli, prototypów lub części dostarczonych przez Kupującego, Kupujący ponosi odpowiedzialność za nienaruszenie praw osób trzecich. Kupujący zwalnia Sprzedawcę z wszelkich roszczeń osób trzecich i pokrywa powstałe szkody.
    Jeżeli osoba trzecia zakaże produkcji lub dostawy produktu, powołując się na prawa do znaku towarowego, Sprzedawca ma prawo wstrzymać realizację bez obowiązku weryfikowania stanu prawnego.

  12. Prawo właściwe i jurysdykcja
    Do wszystkich umów, do których mają zastosowanie niniejsze warunki, stosuje się prawo niemieckie. Zastosowanie Konwencji ONZ o międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG) jest wyraźnie wyłączone.
    Wszelkie spory wynikające ze stosunku umownego będą rozstrzygane przez sąd właściwy dla siedziby Sprzedawcy. Sprzedawca ma również prawo wnieść powództwo przed sąd właściwy dla siedziby Kupującego.